miércoles, 31 de octubre de 2018

BULOS – 3

Falsedades que se han convertido en virales en las redes sociales

El poema "¿Quién muere?" o "Muere lentamente", atribuido por error al poeta chileno Pablo Neruda, circula desde hace años por Internet sin que nadie sea capaz de detener esa bola de nieve. La verdadera autora es la escritora brasileña Martha Medeiros, quien ha publicado numerosos libros y es cronista del jornal Zero Hora, de Porto Alegre.

¿QUIÉN MUERE?

Muere lentamente quien no viaja,
quien no lee,
quien no oye música
quien no encuentra gracia en sí mismo

martes, 30 de octubre de 2018

"LA LIBERTAD DE EXPRESIÓN SE DEGRADA SI SÓLO SIRVE PARA DECIR TONTERÍAS"

Entrevista a Emilio Lledó
Foto de Bernardo Pérez

El salón está trepado de libros. En las mesas quedan rastros de lecturas de periódicos. En la penumbra la conversación va tomando brío y Emilio Lledó no pierde el entusiasmo si habla de Platón, de Aristóteles, de su infancia de niño de la guerra, de su exilio de estudiante seguro del camino y a la vez desconcertado. A los 89 años mantiene la inteligencia alerta. Suave de modales y contundente en convicciones. No le pierde al presente la pista y a la actualidad le ve más peligro que promesas.

GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ ENTREVISTA A PABLO NERUDA

Fuente: Fundación para el Nuevo Periodismo Iberoamericano

Esto fue para Televisión Nacional de Chile, el canal estatal, en 1971.


domingo, 28 de octubre de 2018

LECTURAS EN LA RED – 41

Enlaces a libros en PDF y a artículos publicados en la Internet sobre literatura, el pensamiento, el idioma, y obras y autores, el oficio de escribir y temas de interés general

Dios no existe, dice Stephen Hawking en libro póstumo

Borges sobre cómo convertir la enfermedad y el dolor en arte

ENTREVISTA:ROBERTO CALASSO | UNA LECCIÓN DE LITERATURA
"En la literatura hay un acto de insubordinación" (2003)

martes, 23 de octubre de 2018

EL RECADO

Cuento de Elena Poniatowska

Una mujer espera a un hombre, Martín. Con esperanza y sumisión, y quizás con la certeza de que él seguramente ya nunca volverá.

Vine Martín, y no estás. Me he sentado en el peldaño de tu casa, recargada en tu puerta y pienso que en algún lugar de la ciudad, por una onda que cruza el aire, debes intuir que aquí estoy. Es este tu pedacito de jardín; tu mimosa se inclina hacia afuera y los niños al pasar le arrancan las ramas más accesibles… En la tierra, sembradas alrededor del muro, muy rectilíneas y serias veo unas flores que tienen hojas como espadas. Son azul marino, parecen soldados. Son muy graves, muy honestas. Tú también eres un soldado. Marchas por la vida, uno, dos, uno, dos… Todo tu jardín es sólido, es como tú, tiene una reciedumbre que inspira confianza.

CITA DE ERNEST HEMINGWAY


En la foto: Hemingway posa para una foto de sobrecubierta por Lloyd Arnold para la primera edición de "Por quién doblan las campanas", en Sun Valley Lodge, Idaho, a fines de 1939. (Dominio público)

El problema del escritor no cambia. Él mismo cambia y el mundo en el que vive cambia, pero su problema sigue siendo el mismo. Siempre es cómo escribir con autenticidad y una vez encontrado lo que es verdadero, proyectarlo de tal manera que se convierta en parte de la experiencia de la persona que lo lee.

lunes, 22 de octubre de 2018

¿POR QUÉ NOS EMOCIONA LA MÚSICA?

TED en español

Si alguna vez se emocionaron escuchando música, ahora van a entender por qué. En su charla en TED en Español, Paolo Bortolameolli comparte el secreto del idioma universal de la música. Este es un secreto que se puede aplicar también a la vida misma.

Paolo Bortolameolli es un conductor de orquesta chileno y actual Director Asistente de la Filarmónica de Los Ángeles.

domingo, 21 de octubre de 2018

JORGE LUIS BORGES (1899-1986)

Enlaces a artículos y sitios en la Internet que tratan sobre el gran escritor argentino, Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 - Ginebra, Suiza, 1986). Incluye algunos de sus cuentos y ensayos.

Enlace general a todo lo publicado bajo la etiqueta JORGE LUIS BORGES en Cauce de Letras

BIOGRAFÍA

Jorge Luis Borges. Biografía
Instituto Cervantes (New York)

Jorge Luis Borges en Wikipedia

Jorge Luis Borges en Biografías y Vidas

viernes, 19 de octubre de 2018

LECTURAS EN LA RED – 40

Enlaces a libros en PDF y a artículos publicados en la Internet sobre literatura, el pensamiento, el idioma, y obras y autores, el oficio de escribir y temas de interés general

Víctor Manuel: «Es incontestable que la juventud acepta la bandera de España»
El cantante asturiano vuelve con nuevo disco, en el que está incluida la canción «Digo España», homenaje a nuestro país

WEB E INTERNET

Términos que no son sinónimos

Aunque están ligados íntimamente, los términos “Web” (World Wide Web, www, inventada por el británico Tim Berners-Lee, entre 1989 y 1990, y anunciada públicamente en 1991) e Internet (que en su primera versión se conoció como ARPANET, en 1969, cuando se conectaron los computadores de 4 universidades estadounidenses: Universidad de California en Los Ángeles – UCLA; Stanford Research Institute – SRI, en ese tiempo dependencia de la Universidad de Stanford, en California; la Universidad de California en Santa Bárbara – UCSB y la Universidad de Utah), no significan lo mismo ni son intercambiables.

Internet es la infraestructura (servidores, cableados, computadores u ordenadores, etc.) de sistemas intercomunicados que hacen posible el flujo de información de un lugar a otro. La internet es lo que se llama una inmensa red de redes.

La “Web”, por su parte, es una de las formas de enviar información por la Internet en forma de textos, gráficos, sonidos y videos, utilizando el protocolo HTTP (HyperText Transfer Protocol). Podríamos decir que la web es una cabalgadura colocada a la Internet. Antes de la web, la comunicación en la Internet era estrictamente por medio del envío de textos. La Internet, es la parte física; la web es software.

Isaías Ferreira Medina

BULOS – 2

Falsedades que se han convertido en virales en las redes sociales

INSTANTES
Nadine Star


Poema atribuido a Borges del que dijo su viuda María Kodama: "El poema 'Instantes' de Nadine Stair en realidad es un mal ejemplo para la juventud porque la incita a vivir en lo banal. Borges nunca se arrepintió de su vida"

jueves, 18 de octubre de 2018

CITA DE BORGES SOBRE LAS CALAMIDADES


Un escritor —y creo que, en general, todas las personas—, debe pensar que todo lo que le ocurra es un recurso. Todas las cosas nos han sido dadas con un propósito, y un artista debe sentir esto más intensamente. Todo lo que nos sucede, incluidas nuestras humillaciones, nuestras desgracias, nuestros bochornos, todo se nos da como materia prima, como arcilla, para que podamos dar forma a nuestro arte.

Traducción de la cita por Isaías Ferreira Medina

Tomada de "Jorge Luis Borges, Twenty-Four Conversations with Borges: Interviews by Roberto Alifano 1981-1983"

LIBRO ELECTRÓNICO VS LIBRO DE PAPEL

Enlaces a artículos que tratan sobre el desarrollo y los resultados de la lucha del libro electrónico por destronar el tradicional libro de papel en el favor del público

Y el libro en papel no murió en 2018 (2018)
Hace 10 años los gurús de la Feria de Fráncfort, el mayor evento editorial del mundo, vaticinaron que este sería el año en que el ‘ebook’ vencería al soporte físico. Estaban muy equivocados

El libro digital ganará al papel en 10 años (2008)
Una encuesta entre un millar de profesionales sitúa en 2018 la superación del soporte tradicional - La censura en Turquía marca el inicio de la Feria de Francfort

Todo acerca del libro electrónico, en El País

martes, 16 de octubre de 2018

LOS GOYTISOLO


Saga familiar: Los Goytisolo

Más allá del dato singular de que, hijos de una familia de empresarios catalanes, se dediquen los tres a escribir, los hermanos Goytisolo, José Agustín (1928-1999), Juan (1931-2017) y Luis (1935), son figuras emblemáticas de nuestra historia contemporánea, marcada por una república, una guerra civil, una larga dictadura y el restablecimiento de la monarquía.

lunes, 15 de octubre de 2018

LECTURAS EN LA RED – 39

Enlaces a libros en PDF y a artículos publicados en la Internet sobre literatura, el pensamiento, el idioma, y obras y autores, el oficio de escribir y temas de interés general

Fieles de Borges se toman la revancha contra el Nobel de Literatura
Un Comité Internacional de Escritores concede el premio al escritor argentino al rebelarse contra la decisión de la Academia Sueca de dejarlo desierto este año

LA VIDA EMPUJA A LA LENGUA: DE SEÑORA A SEÑORO

'Señoro' tiene un sentido despectivo, señala a los varones que tratan de forma condescendiente a las mujeres

Por LOLA PONS RODRÍGUEZ
10 OCT 2018


El escritor José Agustín Goytisolo le daba en un poema este aviso a su hija Julia: "Tú no puedes volver atrás, porque la vida ya te empuja". A su manera, las palabras también son empujadas por la vida, obligadas a adaptarse a las realidades y necesidades de un tiempo y un lugar. Hay cambios obvios: no existe una palabra para escáner hasta que este no se inventa, y dejan de emplearse las voces télex o béstola porque tales herramientas han sido desplazadas por el correo electrónico y por el arado mecánico, respectivamente. Pero hay otros cambios más sutiles; está la palabra que se ha ido haciendo al devenir de los tiempos, a las reclamaciones y modas que han ido apeteciendo a los hablantes.

EXTRACTOS Y FRAGMENTOS DE HISTORIAS Y OPINIONES – 7

Fragmento de Retrato del artista evanescente, un comentario crítico de JAVIER APARICIO MAYDEU sobre La muerte del comendador, Libro 1, de Haruki Murakami, publicado en Babelia

[…]

Pero La muerte del comendador es sobre todo un tratado encubierto de creación artística. Es una novela pero no está claro que quiera serlo, y quiere ser un ensayo pese a parecer una novela. Explica la historia un artista que explicándola pretende explicarse a sí mismo ante el reto de la creación. Se pregunta: “¿Cómo dar forma a algo inexistente?”, señala la necesidad de un locus amoenus en el que poder crear, conoce las servidumbres del artista mercenario, se esfuerza en describir la fascinación que puede llegar a producir el arte y a la vez se enfrenta al demonio de la mediocridad, reflexiona acerca del cambio de estilo en la obra ajena como si de la propia se tratara, sugiere el debate acerca de la innovación y la originalidad a la que dedica un capítulo en De qué hablo cuando hablo de escribir, constata que “en el mundo del arte no se dice que se está vaciando nada, sino que se está trasladando a otro lugar”, que “la realidad no se limita a las cosas que se pueden ver”, que la intuición es para el artista necesaria pero no suficiente, pues debe darle forma y, en fin, que contempla cada mañana un lienzo en blanco para imaginar posibilidades en lugar de asumir resultados habida cuenta de que, como señaló Steiner, “en la creación, las soluciones son mendigos comparadas con la riqueza del problema”.

Refiérese al ego y subraya, como hizo Klee, que el arte no reproduce lo visible, hace visible. No le es al autor ajeno su narrador, y el lector lo sabe bien porque enseguida intuye que el retratista que relata la historia concibe la novela entera como un pretexto para revelar los dilemas que en realidad le inquietan al autor.

[…]

domingo, 14 de octubre de 2018

PALABRAS PARA JULIA


José Agustín Goytisolo, 1992

Tú no puedes volver atrás
porque la vida ya te empuja
como un aullido interminable.

POESÍAS DE CÉSAR BRANDON - 1

Ganador de Got Talent España, 2018

EL CERO Y EL UNO


Uno no quería contar con nadie, y Uno no entendía por qué era impar si antes de él había alguien.

Uno no quería contar con nadie, y Uno sentía que después de él estaba el infinito.

Y a Uno lo sempiterno le daba miedo, así que Uno, muerto de pavor, se fijó en Cero.

sábado, 13 de octubre de 2018

SARAMAGO (1922 - 2010) - 1

Enlaces a artículos sobre José Saramago, de Portugal, Premio Nobel de Literatura 1998

El veto a Saramago fue “falta de sentido y de gusto”, según el presidente de Portugal.
Marcelo Rebelo de Sousa recuerda en el 20º aniversario del Nobel por qué el escritor decidió emigrar a Lanzarote

El último cuaderno de Saramago
La viuda del escritor portugués, Pilar del Río, encuentra textos inéditos escritos en el año en que recibió el premio Nobel

Las cartas en que Jorge Amado y José Saramago suspiraban por el Nobel
Un libro recoge la correspondencia que mantuvieron los dos escritores en lengua portuguesa a su vejez

viernes, 12 de octubre de 2018

EL DESCUIDO DE BRUNA

Microficción

Bruna se mudó a un área que en el pasado se había inundado repetidamente. Ella rezaba constantemente para que nunca se inundara mientras viviera allí y sus oraciones parece que habían surtido efecto pues en mucho tiempo no hubo lluvias lo suficientemente intensas para causar inundaciones que la afectaran; solo un día llovió con intensidad, pero las aguas no llegaron a su casa por estar ubicada un poco fuera del alcance de la laguna en que se convirtieron las calles del lugar. Algunos de sus vecinos no fueron tan dichosos, el agua y el lodo arruinaron casi todas sus pertenencias. Bruna dio gracias a su Creador por protegerla del desastre y esta siguió orando a diario con más fervor para seguir siendo favorecida por esa gracia. Pasó el tiempo, hubo dos inundaciones más que nunca llegaron a casa de Bruna, aunque sí reportaron el mismo balance desastroso para los vecinos. La manifestación de agradecimiento de Bruna a su protector no se hizo esperar. Un día, no se sabe si por descuido en sus oraciones o por cuál causa, hubo una tormenta nocturna que anegó todo el vecindario, incluyendo su casa, la que además quedó destrozada por un árbol milenario que le cayó encima al sucumbir este a los fuertes vientos huracanados que lo embistieron. Bruna dormía.

Isaías Ferreira Medina

LECTURAS EN LA RED – 38

Enlaces a libros en PDF y a artículos publicados en la Internet sobre literatura, el pensamiento, el idioma, y obras y autores, el oficio de escribir y temas de interés general

Premiado un joven matemático por un modelo para alargar la batería del móvil
David Gómez Castro estudia las ecuaciones que usan los ingenieros para simular las baterías de litio

Apartado del CERN el científico que dice que “la física fue inventada por hombres”
El laboratorio europeo de física de partículas suspende al físico Alessandro Strumia, que dirige un proyecto de 1.8 millones de euros

jueves, 11 de octubre de 2018

EFRAIM CASTILLO

Por Ángela Peña

Nació prácticamente entre libros y creció escuchando las conversaciones literarias que Juan Bosch, Joaquín Balaguer, los Henríquez, sostenían con su abuelo materno, Alberto Arredondo Miura, diputado, escritor, juez de la Suprema, en la Duarte esquina Arzobispo Nouel.

Cuando el ilustre antepasado cayó preso por oponerse a romper los expedientes que consignaban el abigeo de los Trujillo, murió al poco tiempo de enfrentar las mazmorras de Nigua y la Torre del Homenaje y la rica biblioteca pasó a ocupar el cuarto de Efraim, el único varón de los hijos de Carmen Ocelia Arredondo y el capitán Efraim Arturo Castillo.

COMIENZOS MEMORABLES DE OBRAS LITERARIAS - 2

Íncipit es el nombre técnico de esas primeras palabras o primera frase de un texto (del latín incipio: empezar) a los que muchos atribuyen una importancia fundamental. No se debe confundir con el prólogo, que no forma parte del relato en sí. El íncipit [sí] es parte de él.

La definición de Íncipit tomada de Infobae.com

19 - DAVID COPPERFIELD, CHARLES DICKENS

“Si soy yo el héroe de mi propia vida o si otro cualquiera me reemplazará, lo dirán estas páginas. Para empezar mi historia desde el principio, diré que nací (según me han dicho y yo lo creo) un viernes a las doce en punto de la noche. Y, cosa curiosa, el reloj empezó a sonar y yo a gritar simultáneamente”.

miércoles, 10 de octubre de 2018

COMIENZOS MEMORABLES DE OBRAS LITERARIAS - 1

Íncipit es el nombre técnico de esas primeras palabras o primera frase de un texto (del latín incipio: empezar) a los que muchos atribuyen una importancia fundamental. No se debe confundir con el prólogo, que no forma parte del relato en sí. El íncipit [sí] es parte de él.

La definición de Íncipit tomada de Infobae.com

1 – HISTORIA DE DOS CIUDADES (A TALE OF TWO CITIES), CHARLES DICKENS

“Era el mejor de los tiempos y era el peor de los tiempos; la edad de la sabiduría y también de la locura; la época de las creencias y de la incredulidad; la era de la luz y de las tinieblas; la primavera de la esperanza y el invierno de la desesperación. Todo lo poseíamos, pero nada teníamos; íbamos directamente al cielo y nos extraviábamos en el camino opuesto. En una palabra, aquella época era tan parecida a la actual, que nuestras más notables autoridades insisten en que, tanto en lo que se refiere al bien como al mal, sólo es aceptable la comparación en grado superlativo”.

lunes, 8 de octubre de 2018

LECTURAS EN LA RED – 37

Enlaces a libros en PDF y a artículos publicados en la Internet sobre literatura, el pensamiento, el idioma, y obras y autores, el oficio de escribir y temas de interés general

“Es difícil recuperar las neuronas de la memoria; es mejor evitar que mueran”
La científica noruega fue codescubridora del "GPS" con el que se orienta nuestro cerebro

Nobel de Química a los domadores del poder de la evolución
Frances Arnold, George Smith y Gregory Winter reciben el galardón por haber desarrollado nuevos métodos para crear "proteínas que resuelven muchos problemas de la humanidad"

domingo, 7 de octubre de 2018

10 CONSEJOS ACERCA DEL ARTE DE ESCRIBIR

Por Chuck Sambuchino

1. No escriba linealmente. No hay regla que establezca que su escritura deba hacerse de principio a fin. Una historia se lee de alante hacia atrás, pero no necesariamente debe ser creada de esa manera. Si tiene una idea para escribir el sexto capítulo primero, entonces comience allí. El epílogo puede ser lo primero que ponga sobre el papel y luego trabajar hacia el principio. Los capítulos dispersos eventualmente serán completados, y lo obligarán a mirar la historia desde diferentes ángulos, lo que puede generar diferentes ideas o crear nuevos enfoques. Podría sorprenderle lo bien que funciona eso cuando todo el libro comienza a tomar forma. También es ideal para evitar el “bloqueo del escritor”.

jueves, 4 de octubre de 2018

LOS ARTISTAS COMO SISTEMAS DE ALARMA

Fragmento diminuto de una entrevista hecha a Kurt Vonnegut Jr. por Playboy Magazine en 1973

[…]

Playboy: Aparte de que para usted se ha convertido en una forma rentable de ganarse la vida, ¿por qué escribe?
Vonnegut: Mis motivaciones son políticas. Estoy de acuerdo con Stalin, Hitler y Mussolini en que el escritor debe servir a su sociedad. Yo difiero con los dictadores en cuanto a cómo deben los escritores servir. Principalmente, creo que deberían ser, y biológicamente tienen que ser, agentes de cambio. Esperamos que para lo mejor.

miércoles, 3 de octubre de 2018

LECTURAS EN LA RED – 36

Enlaces a libros en PDF y a artículos publicados en la Internet sobre literatura, el pensamiento, el idioma, y obras y autores, el oficio de escribir y temas de interés general

La cinta que tiene solo una cara
La llamada Banda de Möbius, cuyo creador murió hoy hace 150 años, tiene extrañas propiedades topológicas que la hacen especialmente interesante

Café y teoremas, El País, es una sección dedicada a las matemáticas y al entorno en el que se crean, coordinado por el Instituto de Ciencias Matemáticas (ICMAT)

martes, 2 de octubre de 2018

¿QUÉ ES UN POEMA?

Por Miguel Collado

Un poema trasciende lo literario; no es posible expresar de otro modo lo que en él se dice. El poema deja huellas a veces imposible de descifrar: es un laberinto envolvente interminable, un espejismo: vemos en él lo que no existe y lo que en él subsiste nunca podemos saberlo. ¿Cómo explicar lo inasible, lo invisible, lo que sólo es posible presentir a través de las palabras? Un poema puede ser una vida latiendo y muriendo o una muerte que resucita y retorna al mundo de los sufrientes. Escribimos un poema y anhelamos llegar al fondo, a la raíz de todo; aspiramos a decirlo todo, aunque quede ese vacío enorme en el alma al comprender nuestro fracaso, porque la vida desborda las posibilidades del poema. ¿Acaso es el poema quien nos escribe a nosotros y no nosotros a él?

ACERCA DE MIGUEL COLLADO
Tomado de su página de Facebook

Y

Randolfo Ariostto Jiménez

Y la arena bajo nuestros teclados y el sabor metálico de la sal tributarán nuestras palabras. La tierra desnuda bajo el sol de ayer besará nuestros miembros; bañando de auríferas efervescencias y fragmentos de luz cada página, rendida a esta obstinación suicida desde hace años cuando dibujábamos mapas bajo el cielo y legiones de eunucos esparcían logaritmos en las mañanas. Y en cada chispa de mundo surgirán los pies del aire, hordas que poblaron los cielos antes de descender en pabellones y copar la tierra bajo el vientre del vencido. Y bajo ella el corazón del planeta mordiendo la añoranza del mar, su lecho algodonoso, alumbrado de hijos, padres, bastardos, desgraciados, responsables por aquellos que nos amaron, que nos mataron, por los que no tocaron una tecla, los que no han sido. Y el odio de nuestros enemigos verá criaturas desangradas en el ciberespacio, y desolación en el alma del silencio, y a los ojos del futuro disfrutará un odio que ni los dioses blasfemarán: oriundo del mismo embrión que el olvido. Y una palabra traerá a nuestras interfaces euforia de adolescente que cede al fuego de sus hormonas para estallar en pueblo, y al igual que ellas no pariremos dígitos iguales al relumbrar las torres verdes. Y moriremos en alto, en el aire más rebelde, y flotaremos sobre el metal pese a la indiferencia del gentío, sonreídos de nada, como siempre debió ser. Y sí, concebiremos nuestra era más deseable que las frías del colmadón, que mujeres listas para la sonrisa del cólico, y razonaremos que esa palabra ineludible nos amparará en los abrojos del trópico, y sentiremos normal la sensación de existir afuera de los techos. Y puede que precisemos morder las fibras que nos manufacturaron antes del motoconcho y el palé, cuando los dioses trabajaban la tierra, para descubrir que continuamos en un escondrijo en el celular, pese al diablo en mi teclado.

lunes, 1 de octubre de 2018

¿QUIÉN FUE GREGORY RABASSA?

Las obras de García Márquez, Cortázar y Vargas Llosa se conocieron en lengua inglesa, gracias a él


Gregory Rabassa (Yonkers, 9 de marzo de 1922 – Branford, Connecticut, 13 de junio de 2016) fue un destacado traductor literario estadounidense.

Se especializó en literatura española, latinoamericana y portuguesa. Tradujo desde el español y el portugués. Se destacó por sus traducciones de Jorge Amado, Miguel Ángel Asturias, Juan Benet, Julio Cortázar, José Donoso, Gabriel García Márquez, Juan Goytisolo, José Lezama Lima, Clarice Lispector, Antonio Lobo Antunes, Joaquim Machado de Assis, Joao de Melo, Vinicius de Moraes y Mario Vargas Llosa. Se le considera una figura influyente en la divulgación de los autores del boom latinoamericano en Estados Unidos. (Datos tomados de Wikipedia)

LECTURAS EN LA RED – 35

Enlaces a libros en PDF y a artículos publicados en la Internet sobre literatura, el pensamiento, el idioma, y obras y autores, el oficio de escribir y temas de interés general

La apuesta de Brasil por la energía nuclear (y por qué preocupa a Washington)

Star Trek tenía razón: descubren un planeta que puede ser Vulcano, hogar del legendario señor Spock

Entradas populares