miércoles, 3 de julio de 2019

MAÑANA - MORNING


MAÑANA
Jorge Luis Borges

A Antonio M. Cubero


Las banderas cantaron sus colores
y el viento es una vara de bambú entre las manos
El mundo crece como un árbol claro
Ebrio como una hélice
el sol toca la diana sobre las azoteas
el sol con sus espuelas desgarra los espejos
Como un naipe mi sombra
ha caído de bruces sobre la carretera
Arriba                    el cielo vuela
y lo surcan los pájaros como noches errantes
La mañana viene a posarse fresca en mi espalda.

MORNING
Jorge Luis Borges

to Antonio M. Cubero


The flags sang their colors
and the wind is a bamboo shoot between the hands
The world grows like a bright tree
Tipsy as a propeller
the sun sounds reveille above the terrace roofs
the sun rips mirrors with its spurs
Like a playing card my shadow
has fallen flat on its face on the road
Up above                    the sky flies
and birds furrow it like wandering nights
The morning comes to settle fresh on my back.

Translated by Polina Decker

Mañana was first published in Ultra, a Spanish avant-garde magazine. The poem appeared in issue no. 1, January 27, 1921, and is one of the writer’s earliest published works.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Entradas populares