Con admiración y gran respeto al autor, compartimos con ustedes lo que consideramos una joya valiosísima, un enlace a la página Literatura.us, de Ramón Paredes, la que él describe así: “Esta página consistirá de una biblioteca personal: incluirá autores que creemos, como lectores, importantes. Se incluirán autores que muchos considerarán “menores” y se excluirán otros considerados 'imprescindibles'. Toda antología es arbitraria e incompleta. Esta selección no es, entonces, una excepción". Implícita en esa descripción está la intención del compilador de que la misma sea un trabajo en progreso.
¿Quién es Ramón Paredes?
A grandes rasgos, en la sección "¿Quiénes somos?" de la página, pudimos encontrar esta somera descripción:
“Ramón Paredes nació en un campo de La Isabela, Puerto Plata, en la República Dominicana. Vivió varios años en Santiago, donde trabajó para el periódico El Día, escribiendo diariamente dos columnas de espectáculos: “Ku-kara-makara” y, bajo el seudónimo de Emmanuel Bosch, “Aquí cultura”. También, mientras vivía en Santiago, colaboró en La Información, escribiendo artículos literarios para las páginas editoriales, y una columna, “Artistas: Un análisis”, para las páginas de espectáculos. Actualmente reside en Nueva York, donde estudió periodismo, en The City University of New York (cuny), y producción de cine y televisión, en New York University. En esta última universidad también obtuvo una maestría en literatura española, y completó los cursos y pasó los exámenes necesarios para el doctorado.
Mujeres y otros homenajes (1995) agrupa los trabajos cortos (poesía y relatos) que escribió antes de radicarse, definitivamente, en los Estados Unidos, en 1983. Aunque se incorporan muchos trabajos que permanecían inéditos, muchos fueron originalmente publicados en periódicos y suplementos literarios en la República Dominicana: en el suplemento “Cultura” del periódico El Nacional de ¡Ahora!, en la página literaria del periódico El Nuevo Diario, en el suplemento “Isla Abierta” del periódico Hoy, en la página literaria del periódico El Sol, y en el suplemento “Cibao” del periódico La Información. También incluye versiones españolas, hasta entonces inéditas, que el autor hizo de poetas norteamericanos e ingleses (W. H. Auden, T.S. Eliot, John Keats, Carl Sandburg, Philip Larkin, M. Carl Holman, D. M. Thomas, Brian Patten, Paul Blackburn), brasileños (Carlos Drummond de Andrade, Cecília Meireles) y franceses (Marie Noël)”.
Gracias, Ramón, por este gran y desinteresado esfuerzo.
Enlace a la página: Literatura.us
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares
-
Cuento por César Nicolás Penson (*) (1855–1901) I PEDRO EL SANTO ¿Quién era Pedro el Santo ? Por esas calles iba, hacia los años d 18...
-
Cuento de Armando Almánzar Dos puntos fosforescentes acechaban desde la parte superior del techo; ante ellos, la superficie de este se ext...
-
HUMOR OLÉ NUESTRA EÑE (PARODIA) Estrellita La Moderna Nos quieren quitar la eñe Para ser más europeos Si nos quitan nuestra eñe ...
Hola Ramón. Leí el cuento " Un peregrino apasionado" de Henry James y me encontré con muchos errores de traducción básicos. Buscaré el original y trataré de enviarte mi versión.
ResponderBorrar