lunes, 28 de abril de 2025

PARA MI TATARANIETO, EL ASTROPIONERO

Poema por Rhina P. Espaillat

Rhina Espaillat nació en Santo Domingo y creció en La Vega, República Dominicana, hasta los 7 años de edad cuando con sus padres emigró a Estados Unidos, específicamente a New York. Escribe y publica en inglés y español. La poesía de Dña. Rhina ha recibido un sinnúmero de premios. La primera Feria Dominicana del Libro de Nueva York, versión 2006, fue dedicada a Dña. Rhina. Asimismo, el primer día de la recién pasada Feria del Libro de La Vega, fue dedicado a la encantadora señora. El presente poema fue tomado de su libro “Mundo y Palabra (The World & the Word)” (bilingüe).

Tú, fulanito, que por los caminos de mi sangre
te lanzas al futuro, dime si te llevas
los mil sabores del viento, la voz del río,
las lenguas de musgo y helecho que cantan la tierra.

¿Y dónde dejaste la lluvia? Que no se te pierda,
ni el gemir de la gaviota en su desierto azul,
ni esas estrellas tibias como caricias
que no encontrarás en tus noches de acero.

Fíjate que no te falten mariposas;
apréndete el color de las horas;
y toma, que en esta cajita de huesos
te dejo el perfume de los mares.

ENGLISH VERSION

FOR MY GREAT-GREAT GRANDSON, THE SPACE PIONEER

You, What’s-your-name, who down the byways of my blood
are hurtling toward the future, tell me if you’ve packed
the thousand flavors of the wind, the river’s voice,
the tongues of moss and fern singing the earth.

And where have you left the rain? Careful: don’t lose it,
nor the moan of the seagull in her blue desert,
nor those stars warm as caresses
you will not find again in your nights of steel.

Watch that you don’t run short of butterflies;
learn the colors of the hours;
and here, in this little case of bones
I’ve left you the perfume of the seas.

Del poemario Mundo y Palabra (The World & the Word), Oyster River Press, Durahm, NH, 2001

MÁS SOBRE RHINA ESPAILLAT



Rhina Espaillat en Poetry Foundation




No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Entradas populares