El novelista, poeta y dramaturgo noruego Jon Fosse —cuyas novelas abordan temas como el envejecimiento, la mortalidad, el amor y el arte— recibió el Premio Nobel de Literatura 2023 “por sus innovadoras obras de teatro y prosa que dan voz a lo indecible”.
En una conferencia de prensa, Anders Olsson, presidente del comité del Nobel de literatura, elogió “el lenguaje sensible de Fosse, que sondea los límites de las palabras”.
El Comité de la Academia agregó que "su inmensa obra escrita en la forma Nynorsk del noruego, cubre una gran variedad de géneros, en un caudal de obras de teatro, novelas, colecciones de poesía, ensayos, libros para niños y traducciones".
Destacaron que, además de ser uno de los dramaturgos más ampliamente representados en el mundo, también "está siendo cada vez más reconocido por su prosa".
Recientemente, Fosse ha sido reconocido en el mundo anglosajón por su obra "Un nuevo nombre: Septología VI-VII", que aún no ha sido traducida al español.
Se trata de una obra autobiográfica de siete partes repartidas en tres volúmenes sobre un hombre que conoce otra versión de sí mismo. Comprende 1,250 páginas sin un solo punto.
Los primeros volúmenes sí están traducidos al español: "El otro nombre: Septología I", "El otro nombre: Septología II" y "Yo es otro: Septología III-V", todos ublicados por la editorial De Conatus. En ella el autor busca aquellos detalles de la sociedad que ignoramos, pero que, aun así, nos condicionan.
En 1983 publicó su primera novela, Rojo, Negro, dando inicio a una carrera notablemente prolífica. Entre sus obras más famosas se encuentran las novelas Melancolía, que profundiza en la mente de un pintor que sufre un colapso mental; su novela Mañana y tarde, que comienza con el momento del nacimiento del protagonista y termina con el último día de su vida; y la obra de siete volúmenes Septología, un proyecto que tiene más de 1000 páginas y trata sobre dos artistas ancianos que podrían ser la misma persona: uno logró el éxito, mientras que el otro se volvió alcohólico.
Sus trabajos teatrales puede que no sean de muy fácil acceso, pero se encuentran entre los más representadas en Europa.
¿QUIÉN ES JON FOSSE?
Nacido en Haugesund (Noruega) hace 64 años, el 29 de septiembre de 1959, su producción ha sido comparada con la de Ibsen o la de Beckett, y en su país natal es considerado como un autor nacional, donde comparte trono con otros escritores de relevancia como Jo Nesbø o Karl Ove Knausgård. Fuera también ha tenido notoria repercusión: su obra ha sido traducida a 40 idiomas y en 2007 fue ordenado caballero de la Ordre National du Mérite de Francia. Es devoto de Federico García Lorca.
Creció en una familia practicante de una estricta forma de luteranismo, pero se rebeló y se declaró ateo.
Fosse acabó convirtiéndose al catolicismo en 2013.
Después de estudiar literatura, debutó en 1983 con su novela Raudt, Svart "Rojo, negro", la cual viaja hacia adelante y hacia atrás en el tiempo desde varias perspectivas. No está traducida al español.
Una de sus creaciones más recientes es Mañana y tarde (Nórdica / De Conatus): cuenta, de la cuna a la tumba, la historia de un personaje llamado Johannes, a través de sencillas escenas cotidianas, y hace reflexionar sobre si todo esto —la vida— tiene sentido.
Trilogía es otro de sus libros traducidos: el volumen reúne tres breves novelas en las que Fosse relata una trágica historia de amor en la Noruega rural.
Se le suele ver vestido de negro y con barba de varios días.
¿CUÁL ES EL ESTILO DE FOSSE?
Los organizadores del Nobel dicen que Fosse puede compararse a otros grandes escritores como el noruego Tarjei Vesaas, el irlandés Samuel Beckett, los austriacos Thomas Bernhard y Georg Trakl y el checoslovaco Franz Kafka.
"Te conmueve muy hondo cuando lo lees...y cuando has leído una obra tienes que continuar", dijo Anders Olsson, presidente del Comité Nobel de Literatura de la Academia.
"Lo que es especial es la cercanía en su escritura. Toca los sentimientos más profundos que tienes: ansiedad, inseguridad, cuestionamientos sobre la vida y la muerte... las cosas que cada humano enfrenta desde el principio".
"No importa si es drama, poesía o prosa. Tiene el mismo atractivo a estas humanidades básicas".
Sus novelas, según la academia, están "muy reducidas a un estilo que ha llegado a ser conocido como 'minimalismo Fosse'".
“Creo que leer a Jon Fosse es bueno para la gente”, dice Cristina Gómez-Baggethun su principal traductora al español, junto a su madre Kirsti Baggethun, que se entregan a una tarea no demasiado sencilla, porque la escritura del noruego es muy particular. “Traducir a Fosse es difícil, pero muy divertido”, dice Gómez-Baggethum, “su estilo es muy similar en todos los géneros que cultiva, en realidad es como si todo fuera poesía”. De hecho, el ritmo de su escritura es una de sus mayores características: no suele usar puntos, solo comas, tampoco se ven demasiadas mayúsculas, los diálogos no se señalan con guiones...
“Puede que lleve a la página mi bagaje de mal músico”, dijo el autor a EL PAÍS en 2019. “Para mí, escribir es escuchar, es un acto más musical que intelectual. En un texto la forma debe ser extremadamente exacta, cada coma, cada cambio está medido para que al leer puedas sentir las olas, un latido, y el cambio de ritmo según avanza la trama. Esta unidad entre forma y contenido es necesaria. Con la escritura ocurre igual que con un ser humano: no se puede separar el alma del cuerpo, un cadáver no es una persona”.
MÁS INFORMACIÓN
La traductora y experta en literatura noruega Ana Flecha Marco explica: “Cuando, además, el premio recae en una persona que escribe en una lengua tan pequeñita, la alegría es aún mayor. Jon Fosse escribe en nynorsk, uno de los dos estándares oficiales del noruego escrito, minoritario en la producción literaria en un idioma con apenas cinco millones y medio de hablantes nativos. Ojalá este premio sirva para que crezca el interés por las letras noruegas”.
En esa lengua “pequeñita” Fosse reflexiona sobre los asuntos universales, convencido de que la experiencia humana une a los vivos, a los muertos y a los que aún están por venir. “Se preocupa por esas grandes cuestiones que nos afectan a todos, desde una perspectiva histórica y universal, por eso llega al corazón de gente de culturas muy diversas”, dice Gómez-Baggethun. Esos temas son el amor, la paternidad, los celos, o el sentimiento de pérdida o de falta de sentido (no en vano, Fosse ha sido muy influenciado por la filosofía de Martin Heidegger).
La relación del flamante Nobel con España podría cifrarse en su pasión por García Lorca. “Me apasiona su trabajo, pero no recuerdo cómo lo descubrí. Es uno de mis autores favoritos de todos los tiempos. Cuando leo las traducciones de sus versos siempre acabo añadiendo mis notas. Aunque no sé español, he adaptado Bodas de sangre y La casa de Bernarda Alba usando diccionarios en distintos idiomas. Hay un sonido muy particular en su obra y yo traté de capturar la poesía y el ritmo tan claro de su escritura. Lorca escribe una música literaria parecida a la que yo trato de plasmar”, dijo el autor a El País.
LAS OBRAS MÁS CONOCIDAS DE JON FOSSE
'Raud, svart' (Rojo, Negro)
Esta es la primera novela del Nobel de Literatura 2023, donde se dio a conocer como narrador rebelde y abordó el tema del suicidio. De alguna manera, esta obra marcó el tono de su literatura.
Alguien va a venir
En propias palabras del autor, esta obra de teatro es una respuesta a 'Esperando a Godot', ambientada en una casa al borde de un acantilado.
Trilogía
Editado en España por De Conatus, Fosse nos ofrece un texto hipnótico. Aquí se narra la historia de una pareja de adolescentes que va a tener un hijo y que intenta sobrevivir sin nada en un mundo hostil.
Septología
Una novela en siete partes y de 1,250 páginas. Tiene un estilo muy particular pues está escrita en forma de monólogo, en el que un artista anciano habla consigo mismo como si fuera otra persona. Cada una de sus partes se abre con la misma frase y concluye con la misma oración a Dios.
Mañana y tarde
Jon Fosse narra la historia de un niño que nace, Johannes, y un anciano que muere, Johannes también. Otra vez, la vida y la muerte, y Dios, tema constante en la prosa de Fosse.
El otro nombre
Esta novela nos pone a pensar cómo hubiese sido nuestra vida si hubiéramos tomado otro camino. Es una pregunta fundamental en este libro de Jon Fosse. Aquí, un pintor famoso y viudo que ha dejado el alcohol, reflexiona sobre su vida, enfrentándose a los grandes temas de la existencia: el amor, la muerte, la fe y el poder de la naturaleza.
Melancolía
En esta novela se cuenta la historia del pintor noruego Lars Hertevig y sus tiempos como estudiante en Düsseldorf: atravesado por el dolor de un amor no correspondido y las dudas que le surgen alrededor de su propia creación artística. Calificado por la crítica como un "libro poderoso".
Este escrito ha sido “manufacturado” con material copiado de varias fuentes, incluyendo a BBC Mundo, El País, España, Wikipedia y Mar de Fondo, pero sólo el administrador de Cauce Literario es responsable por cualquier inexactitud que se haya colado en el mismo.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario