domingo, 31 de diciembre de 2023

ÓNIMO

Según la RAE, ‘ónimo’ es un sufijo que significa 'nombre', como en topónimo, seudónimo, antónimo, teónimo, etc. A continuación, unas notas breves sobre el significado y ejemplos de algunas palabras de interés con el sufijo ‘ónimo’.

SEUDÓNIMO, HETERÓNIMO Y ORTÓNIMO
El seudónimo sustituye por completo el nombre verdadero de un individuo, autor/a o artista.
El heterónimo es una variante más definida: el autor crea una identidad con biografía y personalidad propia y le adjudica una parte de su obra. Fernando Pessoa y Antonio Machado son sus expositores más conocidos.
Ortónimo es el nombre propio del escritor que crea heterónimos (personajes ficticios de los cuales se valen ciertos autores para crear su obra literaria). Por ejemplo, Fernando Pessoa tiene varios heterónimos (cada uno con su propia individualidad definida); mas, cuando se le llama ortónimo, nos referimos a Fernando Pessoa. Ortónimo no está en el diccionario de la RAE; por lo menos, no en línea.

Vamos a las definiciones de algunos vocablos con el sufijo ‘ónimo’.

SEUDÓNIMO, MA
1. adj. Dicho de un autor: Que oculta con un nombre falso el suyo verdadero.
3. m. Nombre utilizado por un artista en sus actividades, en vez del suyo propio.
Sin.: apodo, sobrenombre, alias, mote, remoquete.

Algunos seudónimos famosos: George Orwell (Arthur Blair), Alberto Moravia (Alberto Pincherle), Guillaume Apollinaire (Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary de Waz-Kostrowicki), Josep Conrad (Józef Teodor Konrad Korzeniowski), Azorín (José Martínez Ruiz), Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens), Anatole France (François-Anatole Thibault), Molière (Jean-Baptiste Poquelin), Pablo Neruda (Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto), Gabriela Mistral (Lucila de María Godoy Alcayaga).
Las hermanas Brontë recurrieron a seudónimos masculinos para evitar la censura de la época: Currer Bell (Charlotte Brontë), Ellis Bell (Emily Brontë), Acton Bell (Anne Brontë)

HETERÓNIMO, MA
2. m. Identidad literaria ficticia, creada por un autor, que le atribuye una biografía y un estilo particular.
Ejemplos de heterónimos: 1) Juan de Mairena y Abel Martín fueron heterónimos de Antonio Machado
2) Los principales heterónimos de Fernando Pessoa son: Ricardo Reis, Alberto Caeiro, Álvaro de Campos y Bernardo Soares.

TOPÓNIMO 
Nombre propio de lugar. 
Toponimia significa “Conjunto de los nombres propios de un lugar, de un país o de una región”.
En lingüística se conoce como “Rama de la onomástica que estudia el origen de los nombres propios de sitio, así como el significado de sus étimos”.
Ejemplos de topónimos: Andújar, Bruselas, Cali, Guadalquivir, Huelva, mar Mediterráneo, Nueva York, Mao, Santiago, río Yaque del Norte.

ANTROPÓNIMO
Nombre propio de persona.
Los antropónimos son los nombres propios con los que se les conoce a las personas. Se deben escribir con letra inicial mayúscula. Ejemplos: Isaías, Antonio, Isaías Medina, Homero, Penélope, Mary.

SINÓNIMO, MA
Dicho de una palabra o de una expresión: Que, respecto de otra, tiene el mismo significado o muy parecido, como empezar y comenzar. 
Sin.: igual, equivalente, afín, semejante, parecido, paralelo, correspondiente, homólogo.
Ant.: antónimo.

ANTÓNIMO, MA
Dicho de una palabra: Que, respecto de otra, expresa una idea opuesta o contraria, como virtud y vicio, claro y oscuro o antes y después. U. t. c. s. m.
Sin.: opuesto, contrario.
Ant.: sinónimo.

HOMÓNIMO, MA 
1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que, con respecto de otra, tiene el mismo nombre. U. t. c. s.
Sin.: tocayo, colombroño.

2. adj. Ling. Dicho de una palabra: Que se pronuncia como otra, pero tiene diferente origen o significado muy distante; p. ej., ‘aya’ (niñera) y ‘haya’ (árbol). 

ACRÓNIMO
1. m. Sigla cuya configuración permite su pronunciación como una palabra; p. ej., ovni: objeto volador no identificado; TIC, Tecnologías de la Información y la Comunicación.

2. m. Vocablo formado por la unión de elementos de dos o más palabras, constituido por el principio de la primera y el final de la última, p. ej., ofi(cina infor)mática, o, frecuentemente, por otras combinaciones, p. ej., SONAR: So(und) N(avigation) A(nd) R(anging); o RADAR: Ra(dio) D(etection) A(nd) R(anging)

TEÓNIMO
Nombre propio de un dios.
Alá, Jehová, Yahweh

Lista de dioses griegos (olímpicos)
Zeus, Hera, Poseidón, Ares, Hermes, Hefesto, Afrodita, Atenea, Apolo y Artemisa son siempre considerados dioses olímpicos. Hestia, Deméter, Dioniso, Hades, Perséfone, Hebe, Asclepio, Eros, Pan y Heracles, después de ser divinizado, son los dioses variables que completaban la docena. (Wikipedia)

EPÓNIMO, MA
Dicho de una persona o de una cosa: Que tiene un nombre con el que se pasa a denominar una ciudad, una enfermedad, un concepto, etc. El doctor Alois Alzheimer es el epónimo de la enfermedad que lleva su apellido. (Todas las definiciones han sido copiadas del sitio web de la RAE)

LISTA DE EPÓNIMOS
Al-Juarismi (matemático y astrónomo persa). Epónimo: guarismo y algoritmo
Alois Alzheimer (médico alemán): enfermedad de Alzheimer
Aquiles (guerrero mitológico griego): tendón de Aquiles, talón de Aquiles
Hans Asperger (pediatra, investigador y profesor austríaco): síndrome de Asperger
Charles Cunningham Boycott (administrador inglés): boicot
Louis Braille (pedagogo e inventor francés): braille
Nicolas Chauvin (soldado francés): chovinismo
Edward A. Murphy Jr. (ingeniero estadounidense): Ley de Murphy
Louis Daguerre (químico francés): daguerrotipo
John Dalton (químico británico): daltonismo
Rudolf Diesel (ingeniero alemán): motor diésel, petróleo diésel
John Down (médico británico): síndrome de Down
Joseph Ignace Guillotin (médico francés): guillotina
Charles Lynch (juez estadounidense): linchamiento
Nicolás Maquiavelo (escritor italiano): maquiavelismo
Karl Marx (filósofo alemán): marxismo
Cayo Mecenas (filántropo romano): mecenas
Samuel Finley Breese Morse (inventor estadounidense): código morse
Viacheslav Mólotov (político soviético): cóctel molotov
Jean Nicot (embajador francés): nicotina
Narciso personaje (mitológico griego): narcisismo
Alfred Bernhard Nobel (inventor sueco): premios Nobel
Louis Pasteur (químico y biólogo francés): pasteurización
Leopold von Sacher-Masoch (escritor austríaco): masoquismo
Donatien Alphonse François de Sade (escritor francés): sadismo
John Montagu, IV conde de Sandwich (noble británico): sándwich
Adolphe Sax (músico belga): saxofón
Ada Lovelace (matemática y escritora británica): lenguaje de programación Ada
George Boole (matemático británico): Álgebra de Boole
Blaise Pascal (filósofo matemático francés): lenguaje de programación Pascal.
Pitágoras (matemático y filósofo): Teorema de Pitágoras
Georg Simon Ohm (físico y matemático alemán): Ley de Ohm
Gordon E. Moore (emprendedor, químico, filántropo, ingeniero y físico estadounidense): Ley de Moore
Gabrielle Fallopio (anatomista, médico, cirujano y sacerdote italiano): las trompas de Falopio (trompas uterinas)
Bartolommeo Eustachi (anatomista y médico italiano): trompas de Eustaquio (trompas auditivas)
James Parkinson (médico británico): La enfermedad de Parkinson («parálisis agitante») (Esta lista de epónimos ha sido copiada casi completa de Wikipedia)

NOTA SOBRE LOS EPÓNIMOS
Hay dos categorías principales de términos médicos: descriptivos—describiendo forma, color, tamaño, función, etc., y epónimos, literalmente “poniendo un nombre sobre.”  Este último ha sido utilizado para honrar a aquellos que descubrieron por primera vez o describieron una estructura anatómica o diagnosticaron una enfermedad o desarrollaron por primera vez un instrumento o procedimiento médico.  Unos ejemplos de epónimos son las trompas de Falopio (trompas uterinas-Gabriello Fallopio) y trompas de Eustaquio (trompas auditivas- Bartolommeo Eustachii).  El problema con epónimos es que no dan información útil sobre que es o dónde se puede encontrar el elemento nombrado. ¿El conducto de Wirsung? ¡Ah, te refieres al conducto pancreático!

En los últimos años, la tendencia ha sido remplazar epónimos con nombres descriptivos.  […]  Sin embargo, algunas cosas son conocidas casi exclusivamente por su epónimo.  ¿Reconocería “parálisis agitante”, como la enfermedad de Parkinson?  Además, algunos términos descriptivos han sido considerados ofensivos y estigmatizantes.   Como ejemplos, “mongolismo” que actualmente se llama el síndrome de Down y “la lepra” casi ha sido reemplazado por la enfermedad de Hansen.  ¿Quieres apostar que el SIDA tendrá un nuevo nombre en el futuro? (Esta última nota tomada del sitio web de Des Moines University)

Fuentes: RAE, Wikipedia, Des Moines University

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Entradas populares