“Naturaleza” es lo que vemos—
La Colina—la Tarde—
la Ardilla—el Eclipse—el Abejorro—
o, más bien—La Naturaleza es el Cielo—
La Naturaleza es lo que escuchamos—
el ave—el Mar—
el Trueno—el Grillo—
o, mejor—La Naturaleza es Armonía—
La Naturaleza es lo que conocemos—
Aunque no tenemos arte para decirlo—
Tan impotente es Nuestra Sabiduría
Frente a su Sencillez.
NATURE IS WHAT WE SEE
Emily Dickinson
"Nature" is what we see—
The Hill—the Afternoon—
Squirrel—Eclipse—the Bumble bee—
Nay—Nature is Heaven—
Nature is what we hear—
The Bobolink (1)—the Sea—
Thunder—the Cricket—
Nay—Nature is Harmony—
Nature is what we know—
Yet have no art to say—
So impotent Our Wisdom is
To her Simplicity.
(1) El Bobolink es conocido como
el charlatán (Dolichonyx oryzivorus), y también como
tordo charlatán, chambergo, tordo arrocero, triste-pía, canadiense, o
chupador. En nuestra aproximación, preferimos escoger el genérico
“ave”.
ENLACE: Biografía de Emily Dickinson
ENLACE: Emily Dickinson, in The Poetry Foundation
POEMAS
ENLACE: 5 poemas de Emily Dickinson, en Zenda Libros
ENLACE: Selección de poemas de Emily Dickinson, en Generando Lecturas
ENLACE: "Hope" is the thing with feathers
ENLACE: Emily Dickinson Poems, My Poetic Side
ENLACE: The 10 Best Emily Dickinson Poems, in Publishers Weekly
No hay comentarios.:
Publicar un comentario